Io sapevo che mi dai sempre ascolto, ma l’ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
I knew that you hear me always; but my prayer was for the sake of these people, that they may believe that you sent me.
Lei riuscirebbe a fare cio' che mi sta chiedendo di fare?
Could you do what you're asking me to do?
Non essere cosi' crudele, non vedi che mi sta uccidendo?
Stop being so cruel. Can't you see this is killing me?
Sono stata una delle sue ragazze, se e' quello che mi sta domandando.
I was one of his girlfriends, if that's what you're asking.
42 Io sapevo che sempre mi dai ascolto, ma l'ho detto per la gente che mi sta attorno, perché credano che tu mi hai mandato.
42 I knew that you always hear me, but I have said this for the sake of the crowd standing here, so that they may believe that you sent me."
E' questo che mi sta succedendo?
Is that what's happening to me?
Voglio parlarvi di qualcosa che mi sta a cuore.
There is something I want to talk over with you, anyhow.
È questo che mi sta dicendo?
Are you really going to tell me that?
Sento che mi sta per venire un attacco.
I think I'm about to have a breakdown.
C'è un problema che mi sta a cuore, devo discuterne con mio fratello.
There is a delicate and perplexing matter...
No, è il cane che mi sta distruggendo i piedi.
No, no. The dog, it seems to be crushing my feet. -Oh, my God.
In una cosa che mi sta molto a cuore.
Well, it's something that I really have a passion for.
Vaffanculo tu e questa parrucca del cazzo, che mi sta toccando i nervi.
All right. Fuck you and this fucking wig 'cause this shit is getting on my nerves.
Lui protegge ciò che mi sta a cuore.
He protects the things that I care about.
Mio Dio, che mi sta succedendo?
My God, what is happening to me?
La mia ragazza voleva solo farmi sapere che mi sta pensando, capo.
My girl just wanted me to know she was thinking about me, boss.
E un albergo che mi sta crollando addosso.
And a hotel that's crumbling around me.
Talvolta non riesco a fare a meno di chiedermi se c'e' qualcuno la' fuori che mi sta leggendo.
Sometimes, I can't help but wonder. Is there anyone out there reading me?
Quello che mi sta succedendo è reale.
What's happening to me is real.
Tutto quello che mi sta accadendo è reale.
Everything that has been happening is real.
ecco, non so che mi sta succedendo.
Yeah, I don't know what's wrong with me.
c'è ancora qualcuno che mi sta guardando?
Is someone still watching for me?
Le cose che mi sta mostrando.
The things she's been showing me.
L'uomo che mi sta pagando si chiama Wujing.
The man who's paying me is called Wujing.
L'uomo che mi sta dando la caccia si chiama Malcolm Black.
The guy coming after me is Malcolm Black.
So che e' li' sopra e che mi sta aspettando, ma... cosa dovrei dirle?
I know she's up there, I know she's waiting for me, but what am I supposed to say?
Vorrei proprio sapere chi è l'uomo che mi sta creando tutti questi problemi.
I would very much like to know the name of the man who is causing me so much trouble.
Lo so che mi sta guardando.
I know you're looking at me.
Sento che mi sta venendo la febbre.
I feel I am sickening with a fever.
Non senti un incessante ronzio acuto dai condotti dell'aria che mi sta rendendo impossibile pensare chiaramente e mi ha permesso di scrivere una sola frase di senso compiuto?
You don't you hear that loud, high pitched, incessant humming coming from the vents that is making it impossible for me to think straight, let alone string together one coherent sentence?
Quindi sei tu l'elfo misterioso che mi sta rovinando la pista.
So, you're the mystery elf who's been hacking up my slope, huh?
Non capisco che mi sta dicendo, non c'è nessuno che parli inglese?
Look, I have no idea what you're saying right now. Does anybody there speak English?
C'è qualcuno che mi sta cercando.
I... There's someone out looking for me.
So che sprecherebbe il suo tempo e che mi sta facendo incazzare.
I know you'd be wasting your time and pissing me off.
Lei crede davvero a tutto quello che mi ha detto per spiegare cio' che mi sta accadendo?
Do you really believe all that, your explanation for what's happening to me?
Forse l'unica cosa che mi sta salvando e' la pignoleria di Gale.
You know, maybe that the only thing saving me is Gale's fastidiousness.
Quello vicino alla finestra che mi sta guardando male.
Guy by the window, giving me stink eye.
In ogni caso, sono tormentato dal senso di colpa, che mi sta causando un sonno REM infestato dai Gorn, quindi... ora sono qui per dirti che mi dispiace.
In any case, I have been riddled with guilt, which is causing Gorn-infested REM sleep. So, I'm here now to say I'm sorry.
L'informazione che mi sta giungendo da determinati enti e' che non siamo ancora alla fine, che stanno per cadere altre teste.
The information that I'm receiving from some entities is the end is not here, that there are other shoes to fall.
Quindi quello che mi sta dicendo... e' che... la musica sta per finire, e stiamo per lasciare alla proprieta' il piu' grosso sacco di escrementi puzzolenti mai confezionato nella storia del... capitalismo?
So, what you're telling me is that the music is about to stop and we're going to be left holding the biggest bag of odorous excrement ever assembled in the history of capitalism.
Solo l'amore della mia vita che mi sta lasciando.
Just the love of my life walking out my door.
Le dita avevano iniziato a diventare blu e continuavo a domandarmi: "che mi sta succedendo?"
My fingers started turning blue, and I was like, "What is going on here?"
Un'altra cosa che mi sta davvero a cuore è poter creare dei contenuti indiani e allo stesso tempo contemporanei.
Another thing that's actually really important to me is creating content that is Indian and yet very contemporary.
E una delle cose che mi sta veramente a cuore è fare in modo che questi bambini siano quelli che inventeranno le prossime cose dell'energia cioè quello di cui ha parlato Bill Gates stamattina.
And one of the things that is really going to concern me is getting these kids to be the ones that are going to invent the next energy things that Bill Gates talked about this morning.
2.2867050170898s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?